Machine Readable Australian Curriculum

About this resource:

URI:
http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/8d494af9-ee1d-4c2c-b81c-f06dba25149b
Statement label:
Elaboration
Statement code:
ELBLFR0691
Description:
experimenting with literal translations of popular French expressions or idioms, noticing when this creates confusion (for example, être bien dans sa peau, dans son assiette, avoir le cafard, revenons à nos moutons) and recognising the nature and function of cultural elements of language and communication
Rights holder:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Rights:
© Copyright Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Subject:
http://vocabulary.curriculum.edu.au/framework/LFR
Part of:
http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/5460b64c-2581-404d-a8c6-6aa2fff88275
Child of:
Last modified:
2018-02-23T01:37:22+00:00

About this record:

http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/8d494af9-ee1d-4c2c-b81c-f06dba25149b.rdf
Rights holder:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Attribution name:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Attribution URL:
http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/8d494af9-ee1d-4c2c-b81c-f06dba25149b
Creator:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Licence:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/au/
Last modified:
2019-03-03T11:00:43+00:00