identifying variations in the use of both Turkish and English according to context, purpose and intended audience, for example, considering differences in exchanges such as ‘apologies for any convenience caused’, ‘I am so sorry’; ‘sorry mate -no worries!’ and kusurumuza bakmayın lütfen, çok özür dilerim anneciğim, rica ederim, lafı mıolur!, ne olur affedin beni
Rights holder:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Rights:
© Copyright Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority