Machine Readable Australian Curriculum

About this resource:

URI:
http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/28072350-246a-4182-9b60-c369533ebedc
Statement label:
Elaboration
Statement code:
ELBLVI145
Description:
examining the risks of literal (word-for-word) translation when translating expressions, idioms and proverbs, for example, ‘An eye for an eye’ should not be translated as Một con mắt cho một con mắt but as Ăn miếng trả miếng
Rights holder:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Rights:
© Copyright Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Subject:
http://vocabulary.curriculum.edu.au/framework/LVI
Part of:
http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/5460b64c-2581-404d-a8c6-6aa2fff88275
Child of:
Last modified:
2018-02-23T01:39:55+00:00

About this record:

http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/28072350-246a-4182-9b60-c369533ebedc.rdf
Rights holder:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Attribution name:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Attribution URL:
http://rdf.australiancurriculum.edu.au/elements/2018/05/28072350-246a-4182-9b60-c369533ebedc
Creator:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Licence:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/au/
Last modified:
2019-03-03T11:26:38+00:00