noticing how their Vietnamese cultural background influences their linguistic choices in cross-cultural interactions, for example, changing terms of address and level of formality depending on the context of interaction and the relationships between participants, such as the use of ông, bà or title plus the first or full name (ông Bình, bà Hoa, Trưng Nữ Vương, Vua Quang Trung, Tiến sĩ Hiệp, Bộ trưởng Lê Trung Hiếu) when addressing people formally
Rights holder:
Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority
Rights:
© Copyright Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority